Антиквариат / Декоративные панно

Пробующие уксус - древнекитайский сюжет, аллегорически показывающий отношение к жизни в различных учениях. Изображены Будда, Конфуций и Лао-цзы около бочки с уксусом. У даосизма, буддизма и конфуцианства много общего, но и существуют различия. Являясь сторонниками разных учений они и воспринимают уксус по-разному. У Конфуция кислое выражение лица, у Будды – выражение горечи, а Лао Цзы улыбается. Уксус, в данном случае, – олицетворение жизни. И как же воспринимают жизнь мудрецы?

Конфуций является представителем классического отношения китайцев к жизни – в начале времен был «Золотой век», который с каждым днем все удаляется. Человек отклоняется от естественного пути природы и, как следствие, портит и себя и землю. Согласно учению Конфуция более всего почитать следует предков, соблюдать ритуалы, в общем жить, как предки и, таким образом, обретать равновесие. Жизнь для Конфуция несовершенна, потому лицо у него – кислое.

Будда пропагандировал учение о страданиях и избавлении от них. Первая истина Будды гласит – «жизнь есть страдание» и выражение его лица - горькое. Будда жаждет Нирваны и отдыха от суеты и несправедливости жизни.

Лао Цзы. Уксус для него – часть Вселенной и Дао. По своему предназначению уксус и должен быть кислым, а жизнь, которую символизирует уксус, кислая для тех, кто видит в ней только кислоту и горечь. Лао Цзы воспринимает жизнь, как перемену различных состояний – грустных и веселых, счастья и несчастья, любви и ненависти… Поэтому уксус для него сладкий, как и жизнь, которую он принимает со всем ее разнообразием. 

Ширма "Конфуций, Будда и Лао-Цзы пробующие уксус".

Японский кедр, лак, инкрустация костью, перламутром в технике сибаяма.
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912).
Высота 146 см. Ширина 180 см (90см - средняя панель, по 45 см - боковые).
В идеальном состоянии.